Habakkuk 2:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Nå vil jeg stå på vakt, stille meg på muren og speide for å se hva han vil si til meg, hvilket svar jeg får på min anklage.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
På vaktposten min vil eg stiga upp og standa på varden, og eg vil skygna og sjå kva han vil tala med meg, og kva svar eg fær på mitt ankemål.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
På min vaktpost vil jeg stå og stille mig på varden; og jeg vil skue ut for å se hvad han vil tale til mig, og hvad jeg skal få til svar på mitt klagemål.
Norwegian 1938
På vaktposten min vil eg stiga upp og standa på varden; og eg vil skygna og sjå kva han vil tala til meg, og kva svar eg fær på mitt ankemål.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Nå vil jeg stå på vakt, stille meg på min post og speide for å se hva han vil tale til meg, hva han vil svare på min klage.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
No vil eg stå på vakt, stilla meg på muren og speida og sjå kva han vil seia til meg, kva svar eg får på mitt klagemål.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jeg, Habakkuk, vil stå som en vakt og passe på. Jeg vil holde utkikk og vente på å høre hva Han vil tale til meg. Jeg venter på svar og irettesettelse. Da svarte Herren meg og sa: Skriv ned synet Jeg gir deg. Skriv det tydelig inn på tavler, så det blir enkelt å forstå og fortelle videre. Synet gjelder en bestemt tid i framtiden. Det handler om de siste tider, og det er sant. Selv om det er lenge å vente, så vær tålmodig! For det skal sannelig skje! Det skal oppfylles!
Norwegian BGO
Jeg vil stå på min vaktpost og stille meg på festningsmuren. Jeg vil holde utkikk og se hva Han vil tale til meg, og hva jeg skal svare når jeg irettesettes.
Norwegian N 78 BM
Nå vil jeg stå på vakt, stille meg på min post ¬og speide for å se hva han vil tale til meg, hva han vil svare på min klage.
Norwegian N 78 NN
No vil eg stå på vakt, stella meg på post og speida og sjå kva han vil tala til meg, kva han vil svara ¬på mitt klagemål.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
På min vaktpost vil jeg stå og stille meg på varden. Jeg vil skue ut for å se hva han vil tale til meg, og hva jeg skal få til svar på mitt klagemål.