Habakkuk 3:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For fikentreet blomstrer ikke, vinstokken bærer ikke frukt, olivenhøsten slår feil, åkeren gir ikke mat, sauene er borte fra kveen, fjøset er tomt for fe.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For fiketreet blømer ikkje, og vintreet ber ikkje frukt, olje-avlen mislukkast. Og markene ber ikkje mat; sauerne kverv or kvii, og det finst ikkje fe i fjøset.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For fikentreet springer ikke ut, og vintrærne bærer ikke, oljetreets frukt slår feil, og markene gir ingen føde; han har utryddet fårene av kveen, og det finnes ikke fe i fjøsene.
Norwegian 1938
For fiketreet blømer ikkje, og vintrei ber ikkje frukt, olje-avlen mislukkast, og markene ber ikkje mat; han hev øydt sauene ut or kvii, og det finst ikkje fe i fjøsi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For fikentreet blomstrer ikke, og vintreet bærer ikke frukt. Oliventreets høst slår feil, og markene gir ikke føde. Sauene er borte fra kveen, og fjøset er tomt for fe.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For fikentreet blømer ikkje, vinstokken ber ikkje frukt, olivenhausten slår feil, åkeren gjev ikkje mat, sauene er borte frå kvea, fjøset er tomt for fe.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Selv om fikentreet ikke blomstrer og det ikke blir frukt på vintreet, selv om frukten svikter på oliventreet og markene ikke gir noe føde, selv om husdyrene er utryddet og det ikke er noe storfe på båsene, så vil jeg likevel glede meg i Herren! Jeg vil glede meg i min frelses Gud. Herren Gud, Du er min styrke. Han gir meg føtter som dådyr, de som kommer seg fram i ulendt terreng. Han lar meg komme fram på høydene.
Norwegian BGO
Selv om fikentreet ikke blomstrer og det ikke blir frukt på vintreet, selv om frukten svikter på oliventreet og markene ikke gir føde, selv om småfeet er utryddet fra kveen og det ikke er noe storfe på båsene,
Norwegian N 78 BM
For fikentreet blomstrer ikke, og vintreet bærer ikke frukt. Oliventreets høst slår feil, og markene gir ikke føde. Sauene er borte fra kveen, og fjøset er tomt for fe.
Norwegian N 78 NN
For fikentreet blømer ikkje, og vintreet ber ikkje frukt. Olivenhausten slår feil, og markene gjev ikkje føde. Sauene er borte frå kvea, og fjøset er tomt for fe.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Fikentreet springer ikke ut, og vintrærne bærer ikke. Oljetreets frukt slår feil, og markene gir ingen føde. Han har utryddet sauene av innhegningen, og det finnes ikke fe i fjøsene.