Haggai 1:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Serubabel, Sjealtiels sønn, og øverstepresten Josva, Jehosadaks sønn, og alle som var igjen av folket, hørte på HERREN sin Guds røst og på profeten Haggais ord, for HERREN deres Gud hadde sendt ham. Og folket fryktet HERREN.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Zerubbabel Sealtielsson og øvstepresten Josva Josadaksson og alt det som var att av folket lydde på Herren, sin Gud, og ordi frå profeten Haggai, av di Herren, deira Gud, hadde sendt honom; og folket bar age for Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Serubabel, Sealtiels sønn, og Josva, Jehosadaks sønn, ypperstepresten, og alle som var igjen av folket, hørte på Herrens, sin Guds røst og på profeten Haggais ord, fordi Herren deres Gud hadde sendt ham, og folket fryktet for Herren.
Norwegian 1938
Serubabel Sealtielsson og Josva Jehosadaksson, øvstepresten, og alt det som var att av folket, lydde på Herren sin Gud og ordi frå profeten Haggai, av di Herren deira Gud hadde sendt han; og folket bar age for Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Serubabel, Sjealtiels sønn, og øverstepresten Josva, Jehosadaks sønn, og alle som var igjen av folket, hørte på det Herren deres Gud talte, på profeten Haggais ord, fordi Herren deres Gud hadde sendt ham. Og folket fryktet Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Serubabel, son til Sjealtiel, og Josva, son til Jehosadak, øvstepresten, og alle som var att av folket, høyrde på røysta til HERREN sin Gud og på orda til profeten Haggai, for HERREN deira Gud hadde sendt han. Og folket frykta HERREN.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Serubabel og øverstepresten Josva og hele resten av folket hørte da på det som Haggai profeterte fra Herren. De hadde respekt for Herren og skjønte at Han hadde sendt Haggai til dem. Haggai var Herrens sendebud, og han talte Herrens budskap til folket: «Herren sier: Jeg er med dere.»
Norwegian BGO
Serubabel, Sjealtiels sønn, og øverstepresten Josva, Jehosadaks sønn, og hele resten av folket hørte da på Herren sin Guds røst, og på profeten Haggais ord, fordi Herren deres Gud hadde sendt ham. Folket fryktet Herren.
Norwegian N 78 BM
Serubabel, Sjealtiels sønn, og øverstepresten Josva, Jehosadaks sønn, og alle som var igjen av folket, hørte på det Herren deres Gud talte, på profeten Haggais ord, fordi Herren deres Gud hadde sendt ham. Og folket fryktet Herren.
Norwegian N 78 NN
Serubabel Sjealtielsson og Josva Jehosadaksson, øvstepresten, og alle som var att av folket, høyrde på det Herren deira Gud tala, på orda åt profeten Haggai, fordi Herren deira Gud hadde sendt han. Og folket hadde age for Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Serubabel, Sjealtiels sønn, og Josva, Jehosadaks sønn, ypperstepresten, sammen med resten av folket, hørte da på Herrens, sin Guds røst og på profeten Haggais ord, fordi Herren deres Gud hadde sendt ham. Og folket fryktet Herren.