Haggai 2:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så spurte Haggai: «Men om noen er blitt uren gjennom å røre ved et lik og så kommer borti noe av dette, blir det da urent?» Og prestene svarte: «Ja, det blir urent.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So spurde Haggai: «Men um ein hev vorte urein av eit lik og so kjem nær noko av alt dette, vert det då ureint?» Prestarne svara ja.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så sa Haggai: Om en som er blitt uren ved lik, kommer nær noget av dette, blir det da urent? Prestene svarte: Ja, det blir urent.
Norwegian 1938
So spurde Haggai: Men um ein hev vorte urein av eit lik og so kjem nær noko av dette, vert det då ureint? Prestane svara ja.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så spurte Haggai: «Men om en er blitt uren ved lik, og så kommer nær noe av dette, blir det da urent?» Prestene svarte: «Ja, det blir urent.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så spurde Haggai: «Men om nokon har vorte urein gjennom å røra ved eit lik og han så kjem borti noko av dette, blir det då ureint?» Prestane svara: «Ja, det blir ureint.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da spurte Haggai: «Hvis en mann har rørt ved et lik og dermed blitt religiøst uren, vil det han da måtte røre ved også bli urent?» Prestene svarte: «Det blir urent.» Da svarte Haggai og sa: «Slik er det med dette folket og de andre folkeslagene som har kommer fram for meg, sier Herren. For alt dere gjør med hendene deres når dere ofrer til avgudene, er urene handlinger.
Norwegian BGO
Haggai sa: «Hvis en som er blitt uren ved lik, rører ved noe av alt dette, vil det da bli urent?» Så svarte prestene og sa: «Det blir urent.»
Norwegian N 78 BM
Så spurte Haggai: «Men om en er blitt uren ved lik, og så kommer nær noe av dette, blir det da urent?» Prestene svarte: «Ja, det blir urent.»
Norwegian N 78 NN
Så spurde Haggai: «Men om ein har vorte urein av lik og så kjem nær noko av dette, vert det då ureint?» Prestane svara: «Ja, det vert ureint.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så sa Haggai: Men om en som er blitt uren ved lik, kommer nær noe av dette, blir det da urent? - Prestene svarte: Ja, det blir urent.