Haggai 2:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Si til Serubabel, stattholderen i Juda: Jeg rister himmelen og jorden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Seg til Zerubbabel, jarlen yver Juda: Eg skal skaka himmel og jord;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Si til Serubabel, stattholderen over Juda: Jeg vil ryste himmelen og jorden,
Norwegian 1938
Seg til Serubabel, jarlen yver Juda: Eg skal skaka himmel og jord;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Si til Serubabel, stattholderen i Juda: Jeg vil ryste himmelen og jorden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sei til Serubabel, statthaldaren i Juda: Eg rister himmel og jord.
Norwegian BGO
«Tal til Serubabel, stattholderen i Juda, og si: ‘Jeg skal ryste himmelen og jorden.
Norwegian N 78 BM
Si til Serubabel, stattholderen i Juda: Jeg vil ryste himmelen ¬og jorden.
Norwegian N 78 NN
Sei til Serubabel, statthaldaren i Juda: Eg vil skaka himmel og jord.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Si til Serubabel, stattholderen over Juda: Jeg vil ryste himmelen og jorden.