Hebrews 1:11 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De skal gå til grunne, men du består. De skal alle eldes som klær.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
dei skal forgangast, men du vert verande, og dei skal alle eldast som ein klædnad,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
de skal forgå, men du blir, og de skal alle eldes som et klædebon,
Norwegian 1938
dei skal forgangast, men du vert verande, og dei skal alle eldast som ein klædnad,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De skal gå til grunne, men du forblir. De skal alle eldes som en kledning;
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei skal gå til grunne, men du blir verande. Dei skal alle eldast som klede.
Norwegian BGO
De skal gå til grunne, men Du består. Og de skal alle eldes som et klesplagg.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
disse skal fullstendig ødelegges, og du forblir; og alle skal gjøres gammel som et klesplagg,
Norwegian ELB
Alt dette skal en dag forsvinne og bli til ingenting, men du kommer til å finnes i evighet. Ja, himmelen og jorden skal slites ut som klær.
Norwegian N 78 BM
De skal gå til grunne, ¬men du forblir. De skal alle eldes ¬som en kledning;
Norwegian N 78 NN
Dei skal gå til grunne, ¬men du vert verande. Dei skal alle eldast ¬som ein klednad;
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De skal gå til grunne, men du forblir. De skal alle eldes som et klesplagg,