Hebrews 10:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Loven inneholder bare en skygge av alt det gode som skulle komme, ikke det sanne bildet av tingene. Hvert år bæres det fram offer som stadig er de samme, men med disse makter ikke loven å gjøre dem som ofrer, fullkomne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For sidan lovi berre hev ein skugge av dei tilkomande gode ting, men ikkje sjølve bilætet av tingi, so kann ho aldri ved dei same årlege offer som dei stødt ber fram, gjera deim fullkomne som kjem fram med deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For da loven bare har en skygge av de kommende goder, men ikke selve billedet av tingene, så kan den aldri ved de offer som de hvert år alltid på ny bærer frem, gjøre dem fullkomne som kommer frem med dem.
Norwegian 1938
For sidan lova berre hev ein skugge av dei tilkomande gode ting, men ikkje sjølve biletet av tingi, so kann ho aldri ved dei same årlege offer som dei stødt ber fram, gjera dei fullkomne som kjem fram med dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Loven har bare en skygge av de goder som skulle komme, ikke tingene selv slik de virkelig er. År etter år bæres det fram offer som stadig er de samme, men med disse er loven ikke i stand til å gjøre dem som ofrer, fullkomne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Lova inneheld berre ein skugge av alt det gode som skulle koma, ikkje det sanne biletet av tinga. Kvart år blir det bore fram offer som alltid er dei same, men med dei maktar ikkje lova å gjera dei som ofrar, fullkomne.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Ordningen med å følge loven for å kunne nærme seg Gud var en foreløpig ordning – ja, egentlig bare et bilde på den fullkomne ordningen som skulle komme. Dersom den første ordningen hadde vært god nok, så hadde de ikke trengt å ofre dyr år etter år. Hvis dette hadde vært den egentlige ordningen, ville de som utførte tjenesten, blitt så rene i hjertet sitt at de ikke lenger gjorde noe som var galt i Guds øyne. Men ingen ble fullkomne av denne ofringen. Tvert imot var disse årlige ofringene en påminnelse om at menneskene slet med synd. For det er ikke mulig at blodet av okser og bukker kan ta bort synder.
Norwegian BGO
For loven, som bare har en skygge av de kommende goder og ikke selve tingenes egen skikkelse, kan aldri med disse samme ofrene, som de stadig ofrer år etter år, gjøre dem fullkomne som bærer dem fram.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For idet loven har en skygge av de kommende goder, ikke selve bildet av sakene, er den aldri i stand til å fullende, med de samme årlige offer som de frembar til det vedvarende, de som kommer nær.
Norwegian ELB
Reglene i Moseloven om forskjellige slags offer gir bare en uskarp skisse av alle de godene som skulle komme da Jesus Kristus ofret livet sitt. Øversteprestene som år etter år bærer fram offer, kan jo ikke gjøre seg selv eller noen andre fullkomne for evig.
Norwegian N 78 BM
Loven har bare en skygge av de goder som skulle komme, ikke tingene selv slik de virkelig er. År etter år bæres det fram offer som stadig er de samme, men med disse er loven ikke i stand til å gjøre dem som ofrer, fullkomne.
Norwegian N 78 NN
Lova har berre ein skugge av dei gode ting som skulle koma, ikkje tinga sjølve som dei verkeleg er. År etter år vert det bore fram offer som støtt er dei same, men med dei kan ikkje lova gjera dei som ofrar, fullkomne.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For loven har bare en skygge av de goder som skulle komme, ikke tingenes virkelige skikkelse. Derfor kan ikke loven, ved de ofrene som hvert år blir båret fram, gjøre dem fullkomne som kommer fram med dem.