Hebrews 10:25 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og la oss ikke holde oss borte når menigheten vår samles, som noen har for vane. La oss heller oppmuntre hverandre, og det så mye mer som dere ser at dagen nærmer seg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og ikkje skil oss frå vår eigi samling som sume hev for skikk, men påminner kvarandre, og det so mykje meir som de ser kor det lid mot dagen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og ikke forlater vår egen forsamling, som nogen har for skikk, men formaner hverandre, og det så meget mere som I ser dagen nærme sig.
Norwegian 1938
og ikkje skil oss frå vår eigi samling, som sume hev for skikk, men påminner kvarandre, og det so mykje meir som de ser kor det lid mot dagen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og la oss ikke holde oss borte når vår menighet samles, slik som noen pleier å gjøre. La oss heller oppmuntre hverandre, så mye mer som dere ser at dagen nærmer seg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Lat oss ikkje halda oss borte når forsamlinga vår kjem saman, som nokre har for vane, men lat oss setja mot i kvarandre, og det så mykje meir som de ser at dagen nærmar seg.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
La oss ikke svikte vår egen menighet, slik noen pleier å gjøre! La oss heller gi hverandre rette råd ettersom dere ser at tiden går og at dagen for Jesu tilbakekomst nærmer seg.
Norwegian BGO
La oss ikke svikte vår egen forsamling, slik noen har for vane, men la oss formane hverandre, og det så mye mer som dere ser at Dagen nærmer seg.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
ikke idet vi etterlater samlingen av oss selv, slik det er en vane for noen, men idet vi formaner; og ved så mye mere så mye dere ser dagen nærme seg.
Norwegian ELB
La oss ikke være likegyldige til møter og gudstjenester, slik som visse personer bruker å gjøre. La oss i stedet bruke disse anledningene til å styrke og oppmuntre hverandre, spesielt etter som dere ser at dagen nærmer seg da Gud skal dømme verden.
Norwegian N 78 BM
Og la oss ikke holde oss borte når vår menighet samles, slik som noen pleier å gjøre. La oss heller oppmuntre hverandre, så mye mer som dere ser at dagen nærmer seg.
Norwegian N 78 NN
Lat oss ikkje halda oss borte når kyrkjelyden vår samlast, som somme plar gjera; men lat oss setja mot i kvarandre, og det så mykje meir som de ser at dagen nærmar seg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og la oss ikke holde oss borte fra vår egen forsamling, slik noen har for vane, men la oss formane hverandre, og det så mye mer som dere ser at dagen nærmer seg.