Hebrews 10:27 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Forferdelig er det vi da har i vente: Dommen og Guds brennende iver skal fortære dem som står ham imot.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
men berre ei fælande gruv for dom og ein logande brennhug som skal eta upp dei motstridige.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
men bare en forferdelig gru for dom og en nidkjærhetens brand som skal fortære de gjenstridige.
Norwegian 1938
men berre ei øgjeleg gru for dom og ein logande brennhug som skal eta upp dei motstridige.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Forferdelig er det vi da har i vente: dommen og Guds brennende iver som skal fortære dem som står ham imot.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Frykteleg er det vi då har i vente: Dommen og Guds brennande iver skal fortæra dei som står han imot.
Norwegian BGO
men bare en viss, skremmende forventning om dom og en brennende nidkjærhet som skal ødelegge dem som står imot.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
men en viss fryktsom forventning om dom, og en ilds nidkjærhet idet den var i ferd med å spise motstanderne.
Norwegian ELB
Nei, da venter bare Guds fryktelige straff og en fortærende ild som skal utslette alle Guds fiender.
Norwegian N 78 BM
Forferdelig er det vi da har i vente: dommen og Guds brennende iver som skal fortære dem som står ham imot.
Norwegian N 78 NN
Fælsleg er det vi då har i vente: domen og Guds brennhug som skal øyda dei som står han imot.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
men bare en forferdelig gru for dom, og en nidkjærhetens brann som skal fortære de gjenstridige.