Hebrews 10:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor sier Kristus når han kommer inn i verden: Slaktoffer og offergave ville du ikke ha, men en kropp gjorde du i stand til meg;
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor segjer han, då han stig inn i verdi: «Offer og gåva vilde du ikkje hava, men ein likam laga du åt meg;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor sier han idet han treder inn i verden: Offer og gave vilde du ikke ha, men et legeme laget du for mig;
Norwegian 1938
Difor segjer han då han stig inn i verdi: Offer og gåva vilde du ikkje hava, men ein lekam laga du åt meg;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor sier Kristus ved sitt komme til verden: Slaktoffer og gave ville du ikke ha, men et legeme gjorde du i stand til meg;
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor seier Kristus når han stig inn i verda: Slaktoffer og offergåve ville du ikkje ha, men ein kropp laga du til meg;
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Derfor sa Han idet Han kom inn i verden: « Offer og gaver ville Du ikke ha, Gud, men i stedet har du gitt Meg en kropp. Brennoffer og syndoffer var ikke godt nok for Deg. Derfor kom Jeg slik det er skrevet om Meg. Jeg kom for å gjøre Din vilje, Gud.»
Norwegian BGO
Derfor, idet Han kommer inn i verden, sier Han: «Offer og gave ville Du ikke ha, men en kropp har Du forberedt for Meg.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Derfor, idet han gikk inn til verden, sier han, Offer og offergave ville du ikke ha, men en kropp fullstendig fullførte du for meg;
Norwegian ELB
Derfor sa Kristus da han kom til verden: ”Offer og gaver vil du ikke ha, men en kropp har du gjort til meg, slik at jeg kan være lydig mot deg.
Norwegian N 78 BM
Derfor sier Kristus ved sitt komme til verden: Slaktoffer og gave ¬ville du ikke ha, men et legeme ¬gjorde du i stand til meg;
Norwegian N 78 NN
Difor seier Kristus når han stig inn i verda: Slaktoffer og gåve ¬ville du ikkje ha, men ein lekam laga du til meg;
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Derfor sier han når han trer inn i verden: Offer og gave ville du ikke ha, men et legeme dannet du for meg.