Hebrews 11:26 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han holdt Kristi vanære for en større rikdom enn skattene i Egypt, for han så fram til lønnen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
då han heldt Kristi vanære for større rikdom enn Egyptarlands skattar; for han såg fram til løni.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og aktet Kristi vanære for en større rikdom enn Egyptens skatter; for han så frem til lønnen.
Norwegian 1938
og heldt Kristi vanære for større rikdom enn Egyptarlands skattar; for han såg fram til løni.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han holdt Kristi vanære for en større rikdom enn skattene i Egypt. Han så nemlig fram til lønnen som ventet ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Å lida vanære for Kristi skuld heldt han for ein større rikdom enn skattane i Egypt, for han såg fram til løna.
Norwegian BGO
Han holdt Kristi vanære for en større rikdom enn skattene i Egypt. For han så fram til lønnen.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
da han hadde aktet den Salvedes utskjelling større rikdom enn de skatter i Egypt; for han så bort til lønnen.
Norwegian ELB
Han syntes det var mer verdt å lide, på samme måten som Jesus Kristus måtte lide, enn å eie alle skattene i Egypt. Han visste hvilken belønning som ventet ham.
Norwegian N 78 BM
Han holdt Kristi vanære for en større rikdom enn skattene i Egypt. Han så nemlig fram til lønnen som ventet ham.
Norwegian N 78 NN
Han heldt Kristi vanære for ein større rikdom enn skattane i Egypt. For han såg fram til løna som venta.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han aktet Kristi vanære for en større rikdom enn skattene i Egypt, for han så fram til lønnen.