Hebrews 11:29 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
I tro gikk de gjennom Rødehavet som over tørt land. Men da egypterne prøvde på det samme, druknet de.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ved tru gjekk dei gjenom Raudehavet liksom yver turt land; men då egyptarane freista på det same, drukna dei.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ved tro gikk de gjennem det Røde Hav som over tørt land; men da egypterne prøvde på det, druknet de.
Norwegian 1938
Ved tru gjekk dei gjenom Raudehavet liksom yver turt land; men då egyptarane freista på det same, drukna dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
I tro gikk de gjennom Rødehavet som over tørt land. Men da egypterne prøvde å gjøre det samme, druknet de.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I tru gjekk dei gjennom Raudehavet som over tørt land, men då egyptarane freista det same, drukna dei.
Norwegian BGO
Ved tro gikk de gjennom Rødehavet som på tørt land, mens egypterne druknet da de forsøkte å gjøre det samme.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Ved tro gikk de gjennom den røde sjø som gjennom tørt land, idet Egypterne hadde mottatt en prøve på hvilket, ble de oppslukt.
Norwegian ELB
I tro på Gud kunne Israels folk gå som på tørre landet rett gjennom Rødehavet. Da egypterne fulgte etter, druknet alle sammen.
Norwegian N 78 BM
I tro gikk de gjennom Rødehavet som over tørt land. Men da egypterne prøvde å gjøre det samme, druknet de.
Norwegian N 78 NN
I tru gjekk dei gjennom Raudehavet som over turt land; men då egyptarane freista på det same, drukna dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ved tro gikk de gjennom Rødehavet som over tørt land. Men da egypterne prøvde på det, druknet de.