Hebrews 12:28 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor: Siden vi får et urokkelig rike, så la oss være takknemlige og med takk gjøre vår tjeneste i gudsfrykt og ærefrykt, til glede for Gud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Lat difor oss som fær eit uruggelegt rike, vera takksame og dermed tena Gud til hans hugnad med blygd og otte!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor, da vi får et rike som ikke kan rystes, så la oss være takknemlige og derved tjene Gud til hans velbehag, med blygsel og frykt!
Norwegian 1938
Lat difor oss som fær eit uruggeleg rike, vera takksame og dermed tena Gud til hans hugnad, med blygd og otte!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Siden vi altså får et rike som ikke kan rokkes, så la oss være takknemlige og med takk gjøre vår tjeneste slik Gud vil, i ærbødighet og frykt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sidan vi får eit urokkeleg rike, så lat oss vera takksame og slik tena Gud med gudsfrykt og ærefrykt, til glede for Gud.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Vi har bygd livet vårt på Guds rike – det evige fundamentet som ikke kan rokkes. La oss derfor ta vare på nåden. Det er på grunn av Guds nåde mot oss at vi har en tjeneste for Ham. Han gleder seg over oss, og vi gjør denne tjenesten med stor respekt. For vår Gud er også en mektig flamme som brenner bort alt urent.
Norwegian BGO
Derfor, siden vi får et rike som ikke kan rokkes, så la oss ta vare på nåden. Ved den kan vi stå i en velbehagelig tjeneste for Gud med ærbødighet og gudsfrykt.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Derfor, idet vi mottar et urystelig kongerike, kan vi ha nåde, gjennom hvilken kan vi tjene gud tilfredsstillende med ærbødighet og forsiktighet.
Norwegian ELB
Vi tilhører Guds eget folk og har bygd våre liv på det evige fundamentet som aldri skal forsvinne. La oss derfor være takknemlige og tjene Gud slik som han vil. Vi frykter Gud og gir ham æren.
Norwegian N 78 BM
Siden vi altså får et rike som ikke kan rokkes, så la oss være takknemlige og med takk gjøre vår tjeneste slik Gud vil, i ærbødighet og frykt.
Norwegian N 78 NN
Sidan vi får eit rike som ikkje kan rikkast, så lat oss vera takksame og såleis tena Gud til hans hugnad, med otte og age.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da vi altså får et rike som ikke kan rystes, så la oss være takknemlige og derved tjene Gud til hans behag, med blygsel og ærefrykt.