Hebrews 13:18 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Be for oss! Vi vet at vi har god samvittighet, for vi vil gjerne gå riktig fram på alle måter.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Bed for oss! for me trur at me hev eit godt samvit, og me vil gjerne fara rett åt i alle måtar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Bed for oss! for vi trøster oss til at vi har en god samvittighet, og vil gjerne fare rett frem i alle stykker.
Norwegian 1938
Bed for oss! for me er visse på at me hev eit godt samvit, og me vil gjerne fara rett åt i alle måtar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Be for oss! For vi vet at vi har god samvittighet; vi vil jo gjerne ferdes rett på alle måter.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Be for oss! Vi veit at vi har eit godt samvit, for vi vil gjerne fara rett fram på alle måtar.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Be for oss! For vi har god samvittighet og ønsker på alle måter å leve et rett liv. Jeg ber inderlig om forbønn nå, så jeg desto snarere kan komme tilbake til dere.
Norwegian BGO
Be for oss! For vi er overbevist om at vi har en god samvittighet og i alle ting vil vi leve rett.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Be for oss; for vi hadde blitt overbevist, at vi har en vakker samvittighet; idet vi vil forbli god i alle ting;
Norwegian ELB
Fortsett å be for oss. Vi vet at vi har rene motiv og gjerne vil handle rett i alt vi gjør.
Norwegian N 78 BM
Be for oss! For vi vet at vi har god samvittighet; vi vil jo gjerne ferdes rett på alle måter.
Norwegian N 78 NN
Bed for oss! For vi veit at vi har eit godt samvit; vi vil då gjerne ferdast rett på alle måtar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Be for oss! For vi trøster oss til at vi har en god samvittighet, og ønsker å gå rett fram i alle ting.