Hebrews 13:3 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Husk på dem som sitter i fengsel, som om dere var lenket sammen med dem, og husk på dem som blir mishandlet, som om det gjaldt deres egen kropp.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kom i hug deim som er fangar, som var de deira medfangar, deim som lid vondt, sidan de og sjølve er i likamen!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Kom fangene i hu som deres medfanger, dem som lider ondt, siden I og selv er i legemet!
Norwegian 1938
Kom i hug dei som er fangar, som um de var deira medfangar, dei som lid vondt, sidan de og sjølve er i lekamen!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Husk på dem som er i fengsel, som om dere var fanger sammen med dem. Og tenk på dem som blir pint og plaget; dere har jo selv et legeme.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kom i hug dei som sit i fengsel, som om de sat i lenkjer saman med dei. Og tenk på dei som blir mishandla, som om det gjaldt dykkar eigen kropp.
Norwegian BGO
Husk på fangene, som om dere var lenket sammen med dem, dem som blir mishandlet, siden dere selv også er i kroppen.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Bli mint på fangene, som om dere har blitt bundet med dem; på de som blir mishandlet, som dere selv er i en kropp.
Norwegian ELB
Tenk på dem som sitter i fengsel, som om dere selv satt fengslet sammen med dem. Del smerten med dem som blir mishandlet, som om det var deres egen kropp som fikk unngjelde.
Norwegian N 78 BM
Husk på dem som er i fengsel, som om dere var fanger sammen med dem. Og tenk på dem som blir pint og plaget; dere har jo selv et legeme.
Norwegian N 78 NN
Kom i hug dei som er i fengsel, som om de var fangar saman med dei. Og tenk på dei som vert pinte og plaga; de har då ein lekam, de òg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Husk på dem som er i fengsel, som om dere var fanger sammen med dem, likeså dem som blir mishandlet, for dere er jo selv i legemet!