Hebrews 13:6 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor kan vi tillitsfullt si: Herren er min hjelper, jeg frykter ikke. Hva kan mennesker gjøre meg?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so me hugheilt kann segja: «Herren er min hjelpar, eg vil ikkje ottast; kva kann eit menneskje gjera meg?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
så vi kan si med fritt mot: Herren er min hjelper, jeg vil ikke frykte; hvad kan et menneske gjøre mig?
Norwegian 1938
so me hugheilt kann segja: Herren er min hjelpar, eg vil ikkje ottast; kva kann eit menneske gjera meg?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor kan vi tillitsfullt si: Herren er min hjelper, jeg frykter ikke. Hva kan da et menneske gjøre meg?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor kan vi vera ved godt mot og seia: Herren er min hjelpar, eg er ikkje redd. Kva kan menneske gjera meg?
Norwegian BGO
Derfor kan vi frimodig si: «Herren er min hjelper. Jeg skal ikke frykte. Hva kan et menneske gjøre meg?»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Så som vi frimodig sier, Herren er min hjelper, og jeg skal ikke frykte; hva skal et menneske gjøre meg?
Norwegian ELB
Derfor kan vi også med sikkerhet si: ”Herren er min hjelper, jeg trenger aldri å være redd. Hva kan et menneske gjøre meg.”
Norwegian N 78 BM
Derfor kan vi tillitsfullt si: Herren er min hjelper, ¬jeg frykter ikke. Hva kan da et menneske ¬gjøre meg?
Norwegian N 78 NN
Difor kan vi vera trygge og seia: Herren er min hjelpar, ¬eg er ikkje redd. Kva kan eit menneske ¬gjera meg?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Derfor kan vi tillitsfullt si: Herren er min hjelper, jeg skal ikke frykte. Hva kan et menneske gjøre meg?