Hebrews 3:4 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Et hus må jo alltid være bygd av noen, men Gud er den som har bygd alt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kvart hus er det einkvan som byggjer, men den som hev bygt alt, det er Gud.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvert hus blir jo gjort av nogen; men den som har gjort alt, er Gud;
Norwegian 1938
Kvart hus er einkvan som byggjer, men den som hev bygt alt, det er Gud;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Et hus må jo alltid være bygd av noen; men Gud er den som har bygd alt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eit hus må alltid vera bygd av nokon, men den som har bygd alt, det er Gud.
Norwegian BGO
Hvert hus blir bygd av noen, men Han som bygde alle ting, er Gud.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
for ethvert hus blir fullstendig klargjort av noen; og den som fullstendig klargjorde de alle ting er gud.
Norwegian ELB
Ja, hvert hus har en byggmester, og Gud er byggmesteren som står bak alt.
Norwegian N 78 BM
Et hus må jo alltid være bygd av noen; men Gud er den som har bygd alt.
Norwegian N 78 NN
Eit hus må alltid vera bygt av einkvan; men den som har bygt alt, det er Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hvert hus er jo bygd av noen. Men den som har bygd alt, er Gud.