Hebrews 5:11 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Om dette har vi mye å si, men det er vanskelig å forklare siden dere er blitt så likegyldige til å høre.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Um dette hev me mykje å segja, som og er vandt å leggja ut, då de hev vorte seinføre til å høyra.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Om dette har vi meget å si, som også er vanskelig å utlegge, eftersom I er blitt trege til å høre.
Norwegian 1938
Um dette hev me mykje å segja, som og er vandt å leggja ut, etter di de hev vorte seinføre til å høyra.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Om dette har vi mye å si, men det er vanskelig å forklare, siden dere er blitt så trege til å høre.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Om dette har vi mykje å seia, men det er vanskeleg å forklara sidan de har vorte så likesæle med å høyra.
Norwegian BGO
Om dette har vi mye å si, men det er vanskelig å forklare siden dere er blitt så tunghørte.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Angående hvem er det for oss en stor tale som også er vanskelig å oversette til å tale, fordi dere har blitt trege i hørslene.
Norwegian ELB
Det finnes mye, mye mer vi kunne si om dette. Det virker imidlertid ikke som dere hører etter. Derfor er det vanskelig å få dere til å forstå.
Norwegian N 78 BM
Om dette har vi mye å si, men det er vanskelig å forklare, siden dere er blitt så trege til å høre.
Norwegian N 78 NN
Om dette har vi mykje å seia, men det er vanskeleg å forklara sidan de har vorte så trege til å høyra.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Om dette har vi mye å si som også er vanskelig å forklare, fordi dere er blitt sløve til å høre.