Hebrews 5:6 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Slik sier han også et annet sted: Du skal til evig tid være prest av samme slag som Melkisedek.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Liksom han og segjer ein annan stad: «Du er prest til æveleg tid etter Melkisedeks vis.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
likesom han og på et annet sted sier: Du er prest til evig tid efter Melkisedeks vis.
Norwegian 1938
Liksom han og segjer ein annan stad: Du er prest til æveleg tid etter Melkisedeks vis.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Likeså sier han på et annet sted: Du skal være prest til evig tid på Melkisedeks vis.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og som han seier ein annan stad: Du skal til evig tid vera prest av same slag som Melkisedek.
Norwegian BGO
Som Han også sier et annet sted: «Du er prest til evig tid etter Melkisedeks ordning.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Slik sier han også på et annet sted, Du er en prest til eonen i henhold Melkisedeks (konge av rettferdighet) ordning.
Norwegian ELB
Og på et annet sted i Skriften sier Gud: ”Du er prest for evig, akkurat som Melkisedek.”
Norwegian N 78 BM
Likeså sier han på et annet sted: Du skal være prest ¬til evig tid på Melkisedeks vis.
Norwegian N 78 NN
Og som han seier ein annan stad: Du skal vera prest til evig tid på Melkisedeks vis.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Likeså sier han også på et annet sted: Du er prest til evig tid etter Melkisedeks vis.