Hebrews 6:11 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vi ønsker bare at hver og en av dere helt til det siste må vise like stor iver etter å bevare håpets fulle overbevisning.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men me ynskjer at kvar ein av dykk må syna den same ihuge for den fulle vissa i voni alt til enden,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men vi ønsker at enhver av eder må vise den samme iver for den fulle visshet i håpet inntil enden,
Norwegian 1938
Men me ynskjer at kvar ein av dykk må syna den same ihugen for den fulle vissa i voni alt til enden,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vi ønsker bare at hver og en av dere må være like ivrig etter å bevare håpets fulle visshet helt til slutt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vi ønskjer berre at kvar og ein av dykk heilt til det siste må visa den same iveren etter å vera fullt overtydde i vona.
Norwegian BGO
Vi ønsker at hver enkelt av dere viser den samme iver for håpets fulle visshet helt til det siste,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og vi begjærer enhver av dere å indikere den samme iver med henblikk på håpets fullstendige tillit inntil en ende;
Norwegian ELB
Fortsett derfor å gjøre alt dette med den samme iver, slik at Gud en dag kan oppfylle håpet deres og frelse dere for evig.
Norwegian N 78 BM
Vi ønsker bare at hver og en av dere må være like ivrig etter å bevare håpets fulle visshet helt til slutt.
Norwegian N 78 NN
Vi ynskjer berre at kvar ein av dykk må vera like ivrig etter å eiga full visse i vona heilt til det siste.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men vi ønsker at hver og en av dere må vise den samme iver etter å ha den fulle visshet i håpet inntil enden,