Hebrews 6:17 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gud ville gjøre det helt klart for arvingene til løftet at hans beslutning var uforanderlig. Derfor gikk han også god for den med en ed.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor lagde Gud ein eid til, då han enn meir vilde syna ervingarne til lovnaden kor ubrigdeleg hans vilje var,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor, da Gud vilde enn mere vise løftets arvinger hvor uryggelig hans vilje var, gikk han imellem med en ed,
Norwegian 1938
Difor gjekk Gud imillom med ein eid, då han enn meir vilde syna ervingane til lovnaden kor ubrigdeleg hans vilje var,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Fordi Gud ville gjøre det helt klart for arvingene til løftet at hans beslutning var uforanderlig, innestod han for det også med en ed.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gud ville gjera det heilt klårt for dei som skulle arva lovnaden, kor urokkeleg hans avgjerd var; difor gjekk han god for det med eid.
Norwegian BGO
Siden Gud var enda mer fast bestemt på å bevise for løftets arvinger hvor uforanderlig Hans plan er, gikk Han imellom og stadfestet det med en ed,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
i hvilken, idet gud ville mere overflødig vise arvingene av løftet det uomstillbare av rådet hans, stadfestet han ved ed,
Norwegian ELB
Da Gud ga løftet sitt, sverget han en ed. Med det ville han vise dem som fikk løftet, at det var et løfte han aldri kunne tenkte seg å ta tilbake.
Norwegian N 78 BM
Fordi Gud ville gjøre det helt klart for arvingene til løftet at hans beslutning var uforanderlig, innestod han for det også med en ed.
Norwegian N 78 NN
Fordi Gud ville gjera det heilt klårt for dei som skulle arva lovnaden, kor urikkande hans avgjerd var, gjekk han god for han med eid.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da Gud så ville vise løftets arvinger desto mer klart sin uforanderlige vilje, bekreftet han det med en ed,