Hebrews 7:9 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ja, i og med Abraham har Levi, han som ellers mottar tiende, på sett og vis selv gitt tiende.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og um eg so må segja: Gjenom Abraham hev endå Levi, som tek tiend, sjølv gjeve tiend;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og om jeg så må si: Ved Abraham er endog Levi, som tar tiende, blitt lagt i tiende;
Norwegian 1938
Og um ein so må segja: Gjenom Abraham hev endå Levi, som tek tiend, sjølv gjeve tiend;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ja, i og med Abraham har Levi, han som ellers mottar tiende, på sett og vis selv gitt tiende.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ja, i og med Abraham har Levi, han som elles tek tiend, på sett og vis sjølv gjeve tiend.
Norwegian BGO
På sett og vis har også Levi gjennom Abraham, han som tar imot tiende, blitt ilagt tiende.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og, å si som et ord, gjennom Abraham har også Levi som mottar tiendedel gitt tiendedel;
Norwegian ELB
Vi kan til og med si at Levi, stammefaren til alle jødiske prester som får ta imot en tiendedel av alt, også ga en tiendedel av alt til Melkisedek gjennom Abraham.
Norwegian N 78 BM
Ja, i og med Abraham har Levi, han som ellers mottar tiende, på sett og vis selv gitt tiende.
Norwegian N 78 NN
Ja, i og med Abraham har Levi, han som elles tek tiend, på sett og vis sjølv gjeve tiend.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og så å si: Gjennom Abraham er også Levi, han som ellers selv mottar tiende, blitt ilagt tiende!