Hosea 1:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERRENS første ord gjennom Hosea. HERREN sa til Hosea: «Gå og få deg en horkvinne og horebarn! For landet horer seg bort fra HERREN.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herrens fyrste ord til Hosea var at han sagde til honom: «Gakk stad og få deg ei horkona og horeborn! For landet driv på med hor og fer soleis burt ifrå Herren.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da Herren begynte å tale til Hoseas, sa Herren til ham: Gå og få dig en horkvinne og horebarn! For landet driver hor og følger ikke mere Herren.
Norwegian 1938
Då Herren tok til å tala til Hoseas, sa han til han: Gakk av stad og få deg ei horkona og horeborn! For landet driv hor og fylgjer ikkje lenger Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da Herren begynte å tale til Hosea, sa han til ham: «Gå og ta deg en troløs kvinne og få deg horebarn! For landet er sannelig troløst og følger ikke Herren.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERRENS første ord gjennom Hosea. HERREN sa til Hosea: «Gå og få deg ei horkvinne og horeborn! For landet horar seg bort frå HERREN.»
Norwegian BGO
Da Herren begynte å tale ved Hosea, sa Herren til ham: «Gå og ta deg en horkvinne til ekte og få horebarn, for landet driver sannelig hor og har forlatt Herren.»
Norwegian N 78 BM
Da Herren begynte å tale til Hosea, sa han til ham: «Gå og ta deg en troløs kvinne og få deg horebarn! For landet er sannelig troløst og følger ikke Herren.»
Norwegian N 78 NN
Då Herren tok til å tala til Hosea, sa han: «Gå og ta deg ei trulaus kvinne og få deg horeborn! For landet er sanneleg trulaust og fylgjer ikkje Herren.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da Herren begynte å tale til Hosea, sa Herren til ham: Gå og få deg en horkvinne* og horebarn! For landet driver hor og følger ikke Herren.