Hosea 10:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De som bor i Samaria, er redde for kalven i Bet-Aven. Folket sørger over den, og avgudsprestene klager, for kalvens herlighet er bortført.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For kalven i Bet-Aven er Samaria-buarne ottefulle. Ja, folket hans syrgjer yver honom, og prestarne hans skjelv for honom, for herlegdomen hans, av di han er førd burt ifrå honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For Bet-Avens kalv er Samarias innbyggere i angst; ja, dens folk sørger over den, og dens avgudsprester skjelver for den - for dens herlighet, fordi den er ført bort fra dem.
Norwegian 1938
For kalven i Bet-Aven er Samaria-buane ottefulle; ja, folket hans syrgjer yver han, og prestane hans skjelv for han - for herlegdomen hans, av di han er førd burt ifrå dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De som bor i Samaria, er redde for kalven i Bet-Aven. Folket sørger over den, og dens prester klager, for dens herlighet er ført bort fra dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei som bur i Samaria, er redde kalven i Bet-Aven. Folket hans sørgjer over han, og avgudsprestane klagar, for hans herlegdom er bortført.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
De som bor i Samaria, er redde for at fienden skal stikke av med avguden deres, kalven i Bet-Aven. Når den blir tatt, sørger folket over den, og dens avgudsprester skjelver for den. Avguden skal føres til Assur som en gave til kong Jareb. Efraim skal sitte igjen med skam, og Israel skal skamme seg over planene sine.
Norwegian BGO
De som bor i Samaria, frykter for kalven i Bet-Aven. For folket der sørger over den, og dens avgudsprester skjelver for den, for dens herlighet, fordi den føres bort fra dem.
Norwegian N 78 BM
De som bor i Samaria, er redde for kalven i Bet-Aven. Folket sørger over den, og dens prester klager, for dens herlighet er ført bort ¬fra dem.
Norwegian N 78 NN
Dei som bur i Samaria, er redde for kalven ¬i Bet-Aven. Folket syrgjer over han, og prestane hans klagar, for hans herlegdom ¬er ført bort frå dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For Bet-Avens kalv* er Samarias innbyggere i angst. Ja, dens folk sørger over den, og dens avgudsprester skjelver for den - for dens herlighet, fordi den er ført bort fra dem.