Hosea 11:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Sverdet skal rase i byene deres, bryte bommene i stykker og ete om seg på grunn av planene deres.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og sverd skal rasa i byarne hans og brjota bommarne hans og eta ikring seg - for deira uråder skuld.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Sverdet skal fare om i hans byer og tilintetgjøre hans bommer og ete om sig - for deres onde råds skyld;
Norwegian 1938
Sverdet skal rasa i byane hans og brjota bommane hans og eta ikring seg - for deira meinråder skuld;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Sverdet skal rase i deres byer, bryte bommene i stykker og ete om seg, fordi deres planer er onde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sverdet skal rasa i byane deira, bryta sund bommane og eta om seg for deira planar skuld.
Norwegian BGO
Sverdet skal rase i hans byer, ødelegge hans bommer og fortære ham på grunn av deres egne råd.
Norwegian N 78 BM
Sverdet skal rase ¬i deres byer, bryte bommene i stykker ¬og ete om seg, fordi deres planer er onde.
Norwegian N 78 NN
Sverdet skal rasa i byane deira, bryta sund bommane ¬og eta om seg, for deira planar er vonde.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Sverdet skal fare om i hans byer og tilintetgjøre hans bommer og ete om seg - for deres onde råds skyld.