Hosea 12:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jakob rømte til Aram-landet, Israel tjente for å få seg en kone, for en kone voktet han småfe.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Jakob rømde til Aramsletta, og Israel træla for ei kona - og for ei kona gjætte han.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jakob flyktet til Arams land, Israel tjente for å vinne en hustru - for å vinne en hustru voktet han får.
Norwegian 1938
Jakob rømde til Aramlandet, Israel træla for ei kona - for å få seg ei kona gjætte han smalen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jakob rømte til Aram-landet, Israel tjente for en hustru, for å få seg en hustru gjette han.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jakob rømde til Aram-landet, Israel tente for å få seg ei kone, for ei kone vakta han småfe.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jakob flyktet til landet Mesopotamia, der han tjente i mange år for å få en kone. Han gjette sauer for å få henne.
Norwegian BGO
Jakob flyktet til landet Aram. Israel tjente for å få en kone, og for en kone gjette han sauer.
Norwegian N 78 BM
Jakob rømte til Aram-landet, Israel tjente for en hustru, for å få seg en hustru gjette han.
Norwegian N 78 NN
Jakob rømde til Aram-landet, Israel tente for ei kone, for å få seg ei kone gjætte han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jakob flyktet til Arams land*, Israel tjente for å vinne en hustru - for å vinne en hustru voktet han sauer.