Hosea 13:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og nå fortsetter de med å synde; av sølvet sitt har de støpt seg bilder, gudebilder etter sitt eget hode, alt sammen laget av håndverkere. Folk sier om dem: «De som ofrer mennesker, kysser kalver.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og no held dei på med si synd. Og dei gjer seg støypte bilæte av sylvet sitt, avgudar etter sitt eige vit, handverksarbeid alt saman. Til slike talar dei. Menneskjeslagtarar kysser kalvar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og nu blir de ved å synde og gjøre sig støpte billeder av sitt sølv, avguder efter sin egen forstand, alle sammen håndverkeres arbeid; sådanne er det de taler til - mennesker som ofrer, kysser kalver!
Norwegian 1938
Og no held dei på med si synd og gjer seg støypte bilete av sylvet sitt, avgudar etter sitt eige vit, handverksarbeid alt saman; slike er det dei talar til - menneske som ofrar, kysser kalvar!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og nå fortsetter de med å synde. De lager støpte bilder av sitt sølv og avguder etter sitt eget hode – alt sammen er gjort av håndverkere. Folk sier om dem: «De som ofrer mennesker, kysser kalver.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og no held dei fram med å synda; av sølvet sitt har dei støypt seg bilete, gudebilete etter sitt eige hovud, alt saman laga av handverkarar. Folk seier om dei: «Dei som ofrar menneske, kysser kalvar.»
Norwegian BGO
Nå fortsetter de å synde. De lager seg støpte bilder av sølv, avguder etter sine egne evner. Alt er arbeid utført av håndverkere. De sier om dem: ‘De menneskene som ofrer, skal kysse kalver!’
Norwegian N 78 BM
Og nå fortsetter de med ¬å synde. De lager støpte bilder ¬av sitt sølv og avguder etter sitt eget hode – alt sammen er gjort ¬av håndverkere. Folk sier om dem: «De som ofrer mennesker, ¬kysser kalver.»
Norwegian N 78 NN
Og no held dei fram ¬med å synda. Dei lagar støypte bilete ¬av sitt sølv og avgudar ¬etter sitt eige hovud – alt er det gjort ¬av handverkarar. Folk seier om dei: «Dei som ofrar menneske, ¬kysser kalvar.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og nå blir de ved å synde og gjøre seg støpte bilder av sitt sølv, avguder etter sin egen forstand, alle sammen håndverkeres arbeid. Folk sier om dem: De ofrer mennesker og kysser kalver!