Hosea 13:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg tok meg av deg i ørkenen, i det tørre landet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det var eg som kjendest ved deg i øydemarki, i det turre landet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Det var jeg som sørget for dig i ørkenen, i det brennhete land.
Norwegian 1938
Det var eg som hadde umsut for deg i øydemarki, i det brennheite landet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg tok meg av deg i ørkenen, i det hete og tørre landet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg tok meg av deg i ørkenen, i det tørre landet.
Norwegian BGO
Det var Jeg som kjente deg i ødemarken, i landet med den store tørken.
Norwegian N 78 BM
Jeg tok meg av deg i ørkenen, i det hete og tørre landet.
Norwegian N 78 NN
Eg tok meg av deg ¬i øydemarka, i det heite og turre landet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det var jeg som sørget for deg i ørkenen, i det brennhete landet.