Hosea 14:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vend om, Israel, til HERREN din Gud, for du har snublet i din skyld.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Vend um, du Israel, til Herren, din Gud! For med di misgjerning hev du ført deg i fall.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Vend om, Israel, til Herren din Gud! For du er falt ved din misgjerning.
Norwegian 1938
Vend um, du Israel, til Herren din Gud! For med di misgjerning hev du ført deg i fall.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vend om, Israel, til Herren din Gud, for din synd har ført deg til fall.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vend om, Israel, til HERREN din Gud, for du har snubla i di skuld.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Israel, vend om til Herren din Gud, for dere har falt på grunn av syndene deres. Vend om til Herren, si det til Ham: «Tilgi all synd! Ta imot oss med godhet, så skal vi lovprise deg – som offer fra våre lepper. Assur kan ikke frelse oss. Vi vil ikke ri på hester. Vi vil ikke lenger se på det hendene våre har lagd, som våre guder! For det er hos Deg de farløse finner barmhjertighet.»
Norwegian BGO
Israel, vend om til Herren din Gud, for du har falt på grunn av din misgjerning.
Norwegian N 78 BM
Vend om, Israel, ¬til Herren din Gud, for din synd har ført deg til fall.
Norwegian N 78 NN
Vend om, Israel, ¬til Herren din Gud, for synda di har ført deg til fall.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vend om, Israel, til Herren din Gud! For du er falt ved din misgjerning.