Hosea 2:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den dagen vil jeg svare, sier HERREN, jeg vil svare himmelen, og den skal svare jorden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og den dagen kjem det til å verta so at eg bønhøyrer, segjer Herren, eg bønhøyrer himmelen, og han bønhøyrer jordi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og det skal skje på den dag at jeg vil bønnhøre, sier Herren, jeg vil bønnhøre himmelen, og den skal bønnhøre jorden,
Norwegian 1938
Den dagen skal det verta so at eg bønhøyrer, segjer Herren, eg bønhøyrer himmelen, og han bønhøyrer jordi,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
På den dagen vil jeg bønnhøre, lyder ordet fra Herren. Jeg vil bønnhøre himmelen, og den skal bønnhøre jorden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den dagen vil eg svara, seier HERREN, eg vil svara himmelen, og han skal svara jorda.
Norwegian BGO
På den dagen skal det skje: Jeg også skal svare », sier Herren. «Jeg skal svare Himmelen, og den skal svare jorden.
Norwegian N 78 BM
På den dagen vil jeg bønnhøre, lyder ordet fra Herren. Jeg vil bønnhøre himmelen, og den skal bønnhøre jorden.
Norwegian N 78 NN
Den dagen vil eg bønhøyra, lyder ordet frå Herren. Eg vil bønhøyra himmelen, og han skal bønhøyra jorda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det skal skje på den dagen at jeg vil bønnhøre, sier Herren. Jeg vil bønnhøre himmelen, og den skal bønnhøre jorden.