Hosea 3:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Siden skal israelittene vende om og søke HERREN, sin Gud, og David, sin konge. Skjelvende skal de komme til HERREN og hans gode gaver i dager som kommer.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So skal Israels-borni venda um og søkja Herren, sin Gud, og David, kongen sin. Og bivrande skal dei koma til Herren og til hans velsigning i dei seinste dagar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derefter skal Israels barn vende om og søke Herren sin Gud og David sin konge, og bevende skal de søke Herren og hans gaver i de siste dager.
Norwegian 1938
Sidan skal Israels-borni venda um og søkja Herren sin Gud og David, kongen sin, og bivrande skal dei koma til Herren og gåvone hans i dei siste dagar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Siden skal israelittene vende om og søke Herren sin Gud, og David, sin konge; og skjelvende skal de komme til Herren og hans gode gaver, i de siste dager.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sidan skal israelittane venda om og søkja HERREN, sin Gud, og David, sin konge. Skjelvande skal dei koma til HERREN og dei gode gåvene hans i dagar som kjem.
Norwegian BGO
Deretter skal Israels barn vende om og søke Herren sin Gud og David sin konge. I de siste dager skal de med frykt søke Herren og Hans godhet.
Norwegian N 78 BM
Siden skal israelittene vende om og søke Herren sin Gud, og David, sin konge; og skjelvende skal de komme til Herren og hans gode gaver, i de siste dager.
Norwegian N 78 NN
Sidan skal israelittane venda om og søkja Herren sin Gud og David, sin konge; og skjelvande skal dei koma til Herren og dei gode gåvene hans i dei siste dagar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Deretter skal Israels barn vende om og søke Herren sin Gud og David, sin konge. Bevende skal de søke Herren og hans gaver i de siste dager.