Hosea 5:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gjerningene deres hindrer dem fra å vende om til sin Gud. For de har en horeånd i seg, og HERREN kjenner de ikke.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Gjerningarne deira let deim ikkje få venda um til deira Gud, av di dei hev ei hordoms ånd i bringa si, og Herren, honom kjenner dei ikkje.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Deres gjerninger tillater dem ikke å vende om til sin Gud; for de har en utuktens ånd i sitt indre, og Herren kjenner de ikke.
Norwegian 1938
Gjerningane deira let dei ikkje få venda um til deira Gud; for dei hev ei hordoms ånd i bringa si, og Herren, honom kjenner dei ikkje.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Deres gjerninger hindrer dem i å vende om til sin Gud. For de har utuktens ånd i sitt hjerte og kjenner ikke Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gjerningane deira hindrar dei frå å venda om til sin Gud. For dei har ei horeånd i seg, og HERREN kjenner dei ikkje.
Norwegian BGO
Deres gjerninger lar dem ikke vende om til sin Gud, for de har en horeånd i seg, og de kjenner ikke Herren.
Norwegian N 78 BM
Deres gjerninger hindrer dem i å vende om til sin Gud. For de har utuktens ånd ¬i sitt hjerte og kjenner ikke Herren.
Norwegian N 78 NN
Deira gjerningar hindrar dei i å venda om til sin Gud. For dei har ei utuktsånd ¬i hjarta og kjenner ikkje Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Deres gjerninger hindrer dem fra å vende om til sin Gud. For de har en horeånd i sitt indre, og Herren kjenner de ikke.