Hosea 7:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De sier ikke til sitt hjerte at jeg husker all deres ondskap. Men nå er de omringet av sine gjerninger, jeg har dem for øye.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og dei segjer ikkje med seg sjølve seg at eg minnast all deira vondskap. No er dei ringa inne av sine eigne gjerningar, dei er komne framfyre mi åsyn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de tenker ikke på at jeg kommer all deres ondskap i hu; nu har deres gjerninger omringet dem, de er kommet for mitt åsyn.
Norwegian 1938
Og dei tenkjer ikkje på at eg kjem i hug all vondskapen deira; no hev gjerningane deira ringa dei inne, dei er komne for mi åsyn.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De tenker ikke på at jeg kommer all deres ondskap i hu. Men nå omgis de av sine gjerninger, jeg har dem for mine øyne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei seier ikkje til sitt hjarte at eg hugsar all deira vondskap. Men no er dei ringa inn av sine gjerningar, eg har dei for auge.
Norwegian BGO
I sitt hjerte tenker de ikke på at Jeg husker all deres ondskap. Nå har deres egne gjerninger omringet dem. De står for Mitt ansikt.
Norwegian N 78 BM
De tenker ikke på at jeg kommer ¬all deres ondskap i hu. Men nå omgis de ¬av sine gjerninger, jeg har dem for mine øyne.
Norwegian N 78 NN
Dei tenkjer ikkje på at eg kjem ¬all deira vondskap i hug. Men no møter dei ¬sine gjerningar ¬på alle kantar, eg har dei for auga.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De tenker ikke på at jeg husker all deres ondskap. Nå har deres gjerninger omringet dem, de er kommet for mitt åsyn.