Hosea 7:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Fremmede har fortært hans kraft, men han vet det ikke. Han er alt overstrødd med grått hår, men han vet det ikke.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Framande hev tært upp krafti hans, og han skyner inkje. Um håret hans hev vorte gråsprengt, so skynar han inkje.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Fremmede har fortært hans kraft, men han vet det ikke; hans hår er alt gråsprengt, men han vet det ikke.
Norwegian 1938
Framande hev tært upp krafti hans, men han veit det ikkje; håret hans er alt gråsprengt, men han veit det ikkje.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Fremmede har fortært hans kraft, men han vet det ikke. Håret hans er gråsprengt, men han vet det ikke.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Framande har ete krafta hans, men han veit det ikkje. Han er alt overstrødd med grått hår, men han veit det ikkje.
Norwegian BGO
Fremmede har fortært hans kraft, men han forstår det ikke. Hans hår er gråsprengt, men han vet det ikke.
Norwegian N 78 BM
Fremmede har fortært ¬hans kraft, men han vet det ikke. Håret hans er gråsprengt, men han vet det ikke.
Norwegian N 78 NN
Framande har øydt hans kraft, men han veit det ikkje. Håret hans er gråsprengt, men han veit det ikkje.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Fremmede har fortært hans kraft, men han vet det ikke. Hans hår er alt gråsprengt, men han vet det ikke.