Hosea 8:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Efraim har laget seg mange altere til syndoffer, altere som er blitt til synd for ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Av di Efraim hev gjort seg so mange altar til synd, so skal og altari hans verta honom til synd.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Fordi Efra'im har gjort sig så mange alter til å synde med, er de blitt ham alter til synd.
Norwegian 1938
Av di Efra'im hev gjort seg so mange altar til å synda med, hev dei vorte altar til synd for han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Efraim har laget seg mange altere som har fått dem til å synde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Efraim har laga seg mange altar til syndoffer, altar som har vorte til synd for han.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Fordi Efraim lever så langt borte fra det som er rett, blir ofringene på alteret bare enda en synd. Selv om Jeg har skrevet ned for ham lovene Mine, ble de likevel regnet som noe fremmed. De slaktet og ofret til Meg kjøtt som de selv spiser, men Jeg, Herren, har ikke noen glede av dette. Nå vil Herren huske på syndene deres og straffe dem. De skal dra tilbake til Egypt, for Israels folk har glemt sin Skaper og bygd templer. Juda har bygd mange befestede byer, men Jeg skal sende brann over byene, og brannen skal brenne ned borgene hans.» Dom over Israels synd
Norwegian BGO
Fordi Efraim har lagd så mange altere for synden, er de også blitt altere for ham til å synde.
Norwegian N 78 BM
Efraim har laget seg ¬mange altere som har fått dem til å synde.
Norwegian N 78 NN
Efraim har laga seg mange altar som har fått dei til å synda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Fordi Efra’im har gjort seg så mange altere til å synde med, er de blitt ham altere til synd.