Hosea 9:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Treskeplass og vinpresse skal ikke fø dem, den nye vinen skal svikte dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Treskjestaden og vinpersa skal ikkje kunna næra deim, og druvesafti skal mislukkast for deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Treskeplassen og vinpersen skal ikke kunne fø dem, og mosten skal slå feil for dem.
Norwegian 1938
Treskjestaden og vinpersa skal ikkje kunna fø dei, og druvesafti skal mislukkast for dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Nå skal ikke treskevollen eller vinpressen gi dem noe, og mosten skal svikte dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Treskjeplass og vinpresse skal ikkje fø dei, den nye vinen skal svikta dei.
Norwegian BGO
Treskeplassen og vinpressen skal ikke fø dem, og mosten skal svikte hos henne.
Norwegian N 78 BM
Nå skal ikke treskevollen eller vinpressen gi dem noe, og mosten skal svikte dem.
Norwegian N 78 NN
Så skal ikkje treskjevoll og vinpresse gje dei føde, og vinhausten skal mislukkast ¬for dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Treskeplassen og vinpressen skal ikke kunne fø dem, mosten skal slå feil for dem.