Isaiah 1:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men svikere og syndere skal knuses, de som forlater HERREN, skal gå til grunne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men undergang skal råka alle illgjerdsmenner og syndarar; og dei som vender seg frå Herren, skal ganga til grunnar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men undergang skal ramme alle overtredere og syndere, og de som forlater Herren, skal omkomme;
Norwegian 1938
Men undergang skal råma alle illgjerdsmenner og syndarar, og dei som vender seg frå Herren, skal ganga til grunns;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men brottsmenn og syndere skal knuses, de som svikter Herren, skal gå til grunne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men svikarar og syndarar skal knusast, dei som forlèt HERREN, skal gå til grunne.
Norwegian BGO
Ødeleggelsen skal ramme både lovbrytere og syndere, og de som forlater Herren, skal bli fortært.
Norwegian N 78 BM
Men brottsmenn og syndere ¬skal knuses, de som svikter Herren, ¬skal gå til grunne.
Norwegian N 78 NN
Men brotsmenn og syndarar ¬skal knusast, dei som vender seg frå Herren, skal gå til grunne.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men undergang skal ramme alle overtredere og syndere, og de som forlater Herren, skal omkomme.