Isaiah 10:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For han har sagt: «Dette har jeg gjort med min sterke hånd og i min visdom, for jeg er klok. Jeg flyttet folkenes grenser og plyndret skattene deres, med makt har jeg drevet innbyggerne ut.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For han segjer: «Med mi velduge hand hev eg gjort dette og med min visdom, for eg er gløgg. Eg flutte folkegrensorne, og rana eignaluterne deira, og i mitt velde støytte eg ned deim som sat i kongsstolarne,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For han sier: Ved min hånds kraft har jeg gjort det og ved min visdom, for jeg er forstandig; jeg flyttet folkeslags landemerker, og deres skatter har jeg plyndret, og i mitt velde støtte jeg ned dem som satt i høisetet,
Norwegian 1938
For han segjer: Med mi veldige hand hev eg gjort det og med min visdom, for eg er gløgg. Eg flutte landskili til folkeslag og rana eignelutene deira, og i mitt velde støytte eg ned dei som sat i høgsætet,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For han har sagt: «Dette har jeg gjort med min sterke hånd, og i min visdom, for jeg er klok. Jeg utslettet grenser mellom folkeslag og plyndret deres skatter. Som en kjempe styrtet jeg fyrster fra tronen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For han har sagt: «Dette har eg gjort med mi sterke hand og i min visdom, for eg er klok. Eg har flytt grensene mellom folka og plyndra skattane deira, med makt har eg drive innbyggjarane ut.
Norwegian BGO
For han sier: «Ved min sterke hånd har jeg gjort det, og ved min visdom, for jeg er klok. Jeg har flyttet grensene mellom folkene og plyndret deres skatter. Som en mektig mann har jeg tvunget dem som bor der, under meg.
Norwegian N 78 BM
For han har sagt: «Dette har jeg gjort ¬med min sterke hånd, og i min visdom, for jeg er klok. Jeg utslettet grenser ¬mellom folkeslag og plyndret deres skatter. Som en kjempe styrtet jeg ¬fyrster fra tronen.
Norwegian N 78 NN
For han har sagt: «Dette har eg gjort ¬med mi sterke hand, og i min visdom, for eg er klok. Eg sletta ut grenser ¬mellom folkeslag og plyndra skattane deira. I mitt velde ¬støytte eg fyrstar frå trona.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For han sier: Ved min hånds kraft har jeg gjort det og ved min visdom, for jeg er forstandig. Jeg har flyttet folkeslags grenser, og skattene deres har jeg plyndret. I mitt velde støtte jeg ned dem som satt i høysetet.