Isaiah 10:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den dagen skal det skje at byrden tas bort fra skulderen din og åket fra nakken din. Så velfødd blir du at åket brister.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
PÅ den dag skal byrdi hans falla av herdarne dine og oket hans av halsen din, oket skal brotna for ditt aukande hold.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
På den tid skal hans byrde bli tatt bort fra din skulder, og hans åk fra din hals, og åket skal sprenges av dens fedme.
Norwegian 1938
I den tidi skal han taka byrdi av herdi di og åket av halsen din, og åket skal brotna for ditt aukande hold.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den dagen skal det skje at byrden blir tatt bort fra din skulder og åket fra din nakke; du blir i godt hold, så åket sprenges.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den dagen skal det skje at han tek børa bort frå skuldra di og åket frå nakken din. Så velfødd blir du at åket går sund.
Norwegian BGO
På den dagen skal det skje: Byrden han la på din skulder, skal bli tatt av, og åket han tvang på din nakke. Åket skal brytes ved salveoljen.
Norwegian N 78 BM
Den dagen skal det skje at byrden blir tatt bort ¬fra din skulder og åket fra din nakke; du blir i godt hold, ¬så åket sprenges.
Norwegian N 78 NN
Den dagen skal det henda at han tek børa av akslene dine og åket av halsen din; åket skal brotna ¬for ditt aukande hold.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
På den tiden skal hans byrde bli tatt bort fra din skulder, og hans åk fra din hals, for åket brister på grunn av fedmen.