Isaiah 10:28 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han er kommet over Ajjat og har dratt forbi Migron. I Mikmas lagrer han utstyr.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han kjem mot Ajjat, fer framum Migron; han let etter seg trænet i Mikmas.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han kommer over Ajat, drar frem gjennem Migron; i Mikmas lar han sitt tren bli igjen.
Norwegian 1938
Han kjem mot Ajat, fer gjenom Migron; han let etter seg trènet i Mikmas.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Fienden kommer over Ajjat og drar forbi Migron. I Mikmas lar han sitt tren bli igjen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han er komen over Ajjat og har drege forbi Migron. I Mikmas lagrar han utstyr.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jeg, Jesaja, så i synet at Assyrerkongen hadde kommet til Ajjat etter å ha slitt seg fram gjennom Migron. Ved Mikmas lot han utstyret sitt være igjen. De har gått over skaret og funnet nattely ved Geba. Assyrerkongen tok by etter by på veien mot Jerusalem. Den ene byen etter den andre setter i et rungende skrik eller legger på flukt. Styrkene når fram der de kan se ned på Jerusalem. De står truende på Jerusalems høyde.
Norwegian BGO
Han har kommet til Ajjat, han har gått fram gjennom Migron. Ved Mikmas lot han sitt utstyr være igjen.
Norwegian N 78 BM
Fienden kommer over Ajjat og drar forbi Migron. I Mikmas lar han sitt tren ¬bli igjen.
Norwegian N 78 NN
Fienden kjem over Ajjat og dreg gjennom Migron; han lèt etter seg ¬trenet i Mikmas.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han kommer over Ajat, drar fram gjennom Migron. I Mikmas lar han sine forsyninger bli igjen.