Isaiah 11:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De skal slå ned på filisternes skulder i vest, sammen skal de plyndre folkene i øst. De skal legge hånd på Edom og Moab, ammonittene må adlyde dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Som rovfuglar skal dei slå ned på herdarne åt filistarane i vest, og sameinte skal dei taka herfang av austerlendingarne. På Edom og Moab skal dei leggja hand, og Ammons-borni skal lyda deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de skal slå ned på filistrenes skulder mot vest; sammen skal de plyndre Østens barn; på Edom og Moab skal de legge hånd, og Ammons barn skal lyde dem.
Norwegian 1938
Og dei skal slå ned på herdi åt filistarane i vest, og sameinte skal dei taka herfang av austmennene. På Edom og Moab skal dei leggja hand, og Ammons-borni skal lyda dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De slår ned på filisternes skråning i vest, og sammen plyndrer de stammene i øst. De får makt over Edom og Moab, ammonittene blir deres undersåtter.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei skal slå ned på skuldra til filistrane i vest, saman skal dei plyndra folka i aust. Dei skal leggja hand på Edom og Moab, ammonittane må lyda dei.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Israels fiender må vike unna, og på samme vis som Herren reddet folket ut av Egypt med fysiske mirakler, slik vil Han igjen rydde vei for resten av sitt folk.
Norwegian BGO
De skal fly ned på filisternes skråning i vest. Sammen skal de plyndre Østens barn. De skal legge sin hånd på Edom og Moab, Ammons barn skal lyde dem.
Norwegian N 78 BM
De slår ned ¬på filisternes skråning i vest, og sammen plyndrer de ¬stammene i øst. De får makt over Edom ¬og Moab, ammonittene blir ¬deres undersåtter.
Norwegian N 78 NN
Dei slår ned ¬på filistar-skråninga i vest, og saman plyndrar dei ¬stammene i aust. Dei legg si hand ¬på Edom og Moab, og ammonittane må lyda dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De skal slå ned på filistrenes skulder mot vest. Sammen skal de plyndre Østens barn. På Edom og Moab skal de legge hånd, og Ammons barn skal lyde dem.