Isaiah 11:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da skal ulven bo sammen med lammet og leoparden legge seg hos kjeet. Kalv og ungløve skal beite sammen mens en smågutt gjeter dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då skal ulven bu saman med lambet, og panteren liggja i lag med kidlingen; og kalven og ungløva og gjødfeet skal semjast saman, og ein smågut skal gjæta deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da skal ulven bo sammen med lammet, og leoparden ligge hos kjeet, og kalven og den unge løve og gjøfeet skal holde sig sammen, og en liten gutt skal drive dem.
Norwegian 1938
Då skal ulven bu saman med lambet, og leoparden liggja i lag med kjeet, og kalven og ungløva og gjødfeet skal semjast saman, og ein smågut skal gjæta dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da skal ulven bo sammen med lammet og leoparden legge seg hos kjeet. Kalv og ungløve beiter sammen, mens en smågutt gjeter dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då skal ulven bu saman med lammet og leoparden leggja seg hos kjeet. Kalv og ungløve skal beita saman medan ein smågut gjeter dei.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Freden skal deretter råde. Ulven skal bo sammen med lammet, og leoparden skal legge seg ned hos kjeet. Kalven, ungløven og lammet skal gå sammen, og en liten gutt skal kunne gjete dem. Kua og bjørnen skal beite sammen, og ungene deres skal legge seg ned sammen. Løven skal ete halm som oksen. Spebarnet skal leke ved kobraens hule, og småbarna skal stikke hånden i giftslangens hull uten å bli skadet. De ødelegger ikke noe, for jorden skal være full av Herrens kunnskap, slik havet er dekket av vann.
Norwegian BGO
Ulven skal bo sammen med lammet, leoparden skal legge seg ned hos kjeet, kalven, ungløven og gjøfeet skal gå i følge. En liten gutt skal gjete dem.
Norwegian N 78 BM
Da skal ulven bo ¬sammen med lammet og leoparden legge seg ¬hos kjeet. Kalv og ungløve ¬beiter sammen, mens en smågutt gjeter dem.
Norwegian N 78 NN
Då skal ulven bu saman ¬med lammet, og leoparden liggja i lag ¬med kjeet. Kalv og ungløve ¬skal beita saman, og ein smågut skal gjæta dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da skal ulven bo sammen med lammet, og leoparden legge seg hos kjeet. Kalven og den unge løven og gjøfeet skal holde seg sammen, og en liten gutt skal gjete dem.