Isaiah 12:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den dagen skal dere si: Lovpris HERREN, påkall hans navn! Gjør hans gjerninger kjent blant folkene, forkynn at hans navn er opphøyd!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og de skal segja på den dagen: «Takka Herren, kalla på hans namn, kunngjer bland folki hans verk, fortel at hans namn er høgt!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og I skal si på den tid: Takk Herren, påkall hans navn, kunngjør hans gjerninger blandt folkene, forkynn at hans navn er ophøiet!
Norwegian 1938
Og de skal segja i den tidi: Takka Herren, kalla på hans namn, kunngjer bland folki hans verk, fortel at hans namn er høgt!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den dagen skal dere si: Lovpris Herren og påkall hans navn! Gjør hans gjerninger kjent blant folkene, forkynn at hans navn er opphøyet!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den dagen skal de seia: Lovpris HERREN, kall på hans namn! Gjer gjerningane hans kjende mellom folka, forkynn at hans namn er opphøgt!
Norwegian BGO
På den dag skal dere si: «Pris Herren, påkall Hans navn! Gjør Hans gjerninger kjent blant folkene, forkynn at Hans navn er opphøyd.»
Norwegian N 78 BM
Den dagen skal dere si: Lovpris Herren ¬og påkall hans navn! Gjør hans gjerninger kjent ¬blant folkene, forkynn at hans navn ¬er opphøyet!
Norwegian N 78 NN
Og den dagen skal de seia: Lovpris Herren ¬og kall på hans namn! Kunngjer hans gjerningar ¬mellom folka, forkynn at hans namn ¬er opphøgt!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og dere skal si på den dagen: Takk Herren! Påkall hans navn! Kunngjør hans gjerninger blant folkene, forkynn at hans navn er opphøyet!