Isaiah 14:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når HERREN over hærskarene har en plan, hvem kan hindre den? Når hans hånd er rakt ut, hvem kan vende den bort?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For Herren, allhers drott, hev avgjort det; kven kann gjera det um inkje? Hans hand er det som er utrett; kven kann venda henne burt?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for Herren, hærskarenes Gud, har besluttet det, og hvem gjør det til intet? Og hans hånd er det som er utrakt, og hvem kan vende den bort?
Norwegian 1938
For Herren, allhers Gud, hev avgjort det, kven kann gjera det um inkje? Hans hand er det som er utrett; kven kann venda henne burt?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når Herren, Allhærs Gud, har en plan, hvem kan da hindre at den blir utført? Og når hans hånd er rakt ut, hvem kan da vende den bort?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når HERREN over hærskarane har ein plan, kven kan hindra den? Når handa hans er strekt ut, kven kan venda henne bort?
Norwegian BGO
For Hærskarenes Herre har fastsatt det, og hvem kan da gjøre det til intet? Hans hånd er rakt ut, hvem kan da bøye den tilbake?»
Norwegian N 78 BM
Når Herren, Allhærs Gud, ¬har en plan, hvem kan da hindre ¬at den blir utført? Og når hans hånd er rakt ut, hvem kan da vende den bort?
Norwegian N 78 NN
Når Herren, Allhærs Gud, ¬har lagt ein plan, kven kan gjera han til inkjes? Og når hans hand er utrett, kven kan venda henne bort?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For Herren, hærskarenes Gud, har besluttet det, og hvem gjør det til intet? Hans hånd er det som er utrakt, og hvem kan vende den bort?