Isaiah 14:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hele jorden hviler i ro, folk bryter ut i jubel.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
All jordi nyt no kvild og ro; dei bryt ut i fagnadrop.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
All jorden har nu fått hvile og ro; de bryter ut i jubelrop.
Norwegian 1938
All jordi nyt no kvild og ro; dei set i med fagnadrop.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hele jorden har fått fred og ro, folk bryter ut i jubelrop.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Heile jorda kviler i ro, folk bryt ut i jubel.
Norwegian BGO
Hele jorden har fått hvile og ro. De bryter ut i jubelrop.
Norwegian N 78 BM
Hele jorden har fått fred og ro, folk bryter ut i jubelrop.
Norwegian N 78 NN
Heile jorda har fått fred og ro, folk set i med fagnadrop.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hele jorden har nå fått hvile og ro. De bryter ut i jubelrop.