Isaiah 16:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men når Moab viser seg og sliter seg ut på offerhaugen, når han går til sin helligdom for å be, er det til ingen nytte.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og når Moab viser seg på offerhaugen og stræver der, og han kjem til heilagdomen sin og bed, so vinn han inkje med det.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og når Moab har møtt frem på offerhaugen og trettet sig ut der, og det går til sin helligdom for å bede, da utretter det intet.
Norwegian 1938
Og når Moab viser seg på offerhaugen og møder seg ut der, og han gjeng til heilagdomen sin og bed, so vinn han inkje med det.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men når moabittene trer fram og gjør seg umak på offerhaugen, når de går til sin helligdom for å be, så oppnår de ingen ting.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men når Moab viser seg og slit seg ut på offerhaugen, når han går til sin heilagdom for å be, nyttar det ikkje.
Norwegian BGO
Da skal det skje: Når det viser seg at Moab har gått trett på offerhaugen, når han kommer til sin helligdom for å be, får han ikke noe gagn av det.
Norwegian N 78 BM
Men når moabittene trer fram og gjør seg umak ¬på offerhaugen, når de går til sin helligdom ¬for å be, så oppnår de ingen ting.
Norwegian N 78 NN
Men når moabittane stig fram og trøyttar seg ut ¬på offerhaugen, når dei går til sin heilagdom ¬og bed, så får dei ingen ting.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når Moab har møtt fram på offerhaugen og har trettet seg ut der, og de går inn til sin helligdom for å be, da oppnår de ingenting.