Isaiah 18:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alt skal bli overlatt til rovfugl i fjellet og villdyr på marken. Rovfugl er over dem om sommeren, alle villdyr om vinteren.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei skal alle saman verta gjevne åt rovfuglarne på fjelli og åt dyri i marki; rovfuglarne skal der hava reiri sine um sumaren, og alle dyr på marki skal hava sitt tilhald der um vinteren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De blir alle overlatt til fjellenes rovfugler og til landets ville dyr; rovfuglene skal holde til der om sommeren, og alle landets ville dyr om vinteren.
Norwegian 1938
Dei vert alle saman gjevne åt rovfuglane på fjelli og åt villdyri i landet; um sumaren skal rovfuglane halda til der, og um vinteren alle villdyr i landet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da skal alle bli overlatt til rovfugl i fjellet og villdyr i marken. Om sommeren er rovfuglen over dem og om vinteren alle de ville dyr.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alt skal overlatast til rovfugl i fjellet og villdyr på marka. Rovfugl er over dei om sommaren, alle villdyr om vinteren.
Norwegian BGO
Da skal de alle bli overlatt til rovfuglene i fjellene og til villdyrene på marken. Rovfuglene skal tilbringe sommeren på dem, og alle villdyrene på marken skal tilbringe vinteren på dem.
Norwegian N 78 BM
Da skal alle bli overlatt til rovfugl i fjellet ¬og villdyr i marken. Om sommeren er rovfuglen ¬over dem og om vinteren alle de ville dyr.
Norwegian N 78 NN
Dei skal alle gjevast til rovfugl i fjellet ¬og villdyr på marka. Om sommaren er rovfuglen ¬over dei og om vinteren alle dei ¬ville dyr.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De blir alle sammen overlatt til fjellenes rovfugler og til landets ville dyr. Rovfuglene skal holde til der om sommeren, og alle landets villdyr om vinteren.