Isaiah 19:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den dagen skal egypterne være som kvinner. De skal skjelve av frykt fordi HERREN over hærskarene har løftet sin hånd og svinger den over dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
På den tidi skal Egyptarland vera som kvinnor; det skal bivra og ræddast for den lyfte handi åt Herren, allhers drott, som han lyftar imot det.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
På den tid skal Egypten være som kvinner; det skal forferdes og frykte for Herrens, hærskarenes Guds løftede hånd, som han svinger imot det.
Norwegian 1938
I den tidi skal Egyptarland vera som kvinnor, det skal bivra og reddast for den lyfte handi åt Herren, allhers Gud, som han svingar imot det.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den dagen skal egypterne være som kvinner. De skal skjelve av angst fordi Herren, Allhærs Gud, har løftet sin hånd og svinger den over dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den dagen skal egyptarane vera som kvinner. Dei skal skjelva av frykt fordi HERREN over hærskarane har lyft si hand og svingar henne over dei.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
På den tiden skal Egypts folk være redde som skjelvende kvinner. De skal frykte for Herrens truende og løftede hånd. Landet Juda skal være en redsel for Egypt. Hver den som nevner Juda, skal selv bli skrekkslagne. De skal være redde for hvilke planer Hærskarenes Herre kan ha lagt for dem.
Norwegian BGO
På den dag skal Egypt være som kvinner, landet skal være redd og frykte Hærskarenes Herres løftede hånd, som Han truer dem med.
Norwegian N 78 BM
Den dagen skal egypterne være som kvinner. De skal skjelve av angst fordi Herren, Allhærs Gud, har løftet sin hånd og svinger den over dem.
Norwegian N 78 NN
Den dagen skal egyptarane vera som kvinner. Dei skal skjelva av angst fordi Herren, Allhærs Gud, har lyft si hand og svingar henne over dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
På den tiden skal Egypt være som kvinner. Det skal skjelve og frykte for den løftede hånd, som Herren, hærskarenes Gud, rister over dem.