Isaiah 19:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den dagen skal det være en hovedvei fra Egypt til Assur. Assyrerne skal komme til Egypt og egypterne til Assur, og Egypt skal tilbe sammen med Assur.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
På den dagen skal det vera ein brøytt veg frå Egyptarland til Assyria, og assyrarane skal koma til Egyptarland og egyptarane til Assyria, og egyptarane skal tena Herren saman med assyrarane.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
På den tid skal det være en ryddet vei fra Egypten til Assyria, og assyrerne skal komme til Egypten, og egypterne til Assyria, og egypterne skal tjene Herren sammen med assyrerne.
Norwegian 1938
I den tidi skal det vera ein brøytt veg frå Egyptarland til Assyria, og assyrarane skal koma til Egyptarland, og egyptarane til Assyria, og egyptarane skal tena Herren saman med assyrarane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
På den tid skal det være en jevn storvei fra Egypt til Assyria. Assyrerne skal komme til Egypt og egypterne til Assyria, og sammen skal de tjene Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den dagen skal det vera ein hovudveg frå Egypt til Assur. Assyrarane skal koma til Egypt og egyptarane til Assur, og Egypt skal tilbe saman med Assur.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da skal det være en ryddet vei fra Egypt til Assur, slik at assyrerne kan komme til Egypt og egypterne til Assur. Og egypterne skal tjene sammen med assyrerne. Da skal Israel være en av tre sammen med Egypt og Assur. De skal være en velsignelse midt på jorden, for Hærskarenes Herre velsigner og sier: «Velsignet er Egypt, folk Mitt, og Assur, et folk skapt av Meg, og Israel, Min arv til jorden.»
Norwegian BGO
På den dagen skal det være en ryddet vei fra Egypt til Assur, og assyrerne skal komme til Egypt og egypterne til Assur. Og egypterne skal tjene sammen med assyrerne.
Norwegian N 78 BM
På den tid skal det være en jevn storvei fra Egypt til Assyria. Assyrerne skal komme til Egypt og egypterne til Assyria, og sammen skal de tjene Herren.
Norwegian N 78 NN
På den tid skal det vera ein jamn veg frå Egypt til Assyria. Assyrarane skal koma til Egypt og egyptarane til Assyria, og saman skal dei tena Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
På den tiden skal det være en ryddet vei fra Egypt til Assyria. Assyrerne skal komme til Egypt, og egypterne til Assyria. Og egypterne skal tjene Herren sammen med assyrerne.