Isaiah 19:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den dagen skal Israel, den tredje sammen med Egypt og Assur, være en velsignelse for hele jorden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
På den dagen skal Israel vera tridjemann i sambandet med Egyptarland og Assyria, ei velsigning midt på jordi,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
På den tid skal Israel være den tredje med Egypten og med Assyria, en velsignelse midt på jorden,
Norwegian 1938
I den tidi skal Israel vera tridjemann i sambandet med Egyptarland og Assyria, ei velsigning midt på jordi,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
På den tid skal Israel – som den tredje sammen med Egypt og Assyria – være en velsignelse midt på jorden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den dagen skal Israel, den tredje saman med Egypt og Assur, vera ei velsigning for heile jorda.
Norwegian BGO
På den dagen skal Israel være én av tre med Egypt og Assur, en velsignelse midt på jorden,
Norwegian N 78 BM
På den tid skal Israel – som den tredje sammen med Egypt og Assyria – være en velsignelse midt på jorden.
Norwegian N 78 NN
På den tid skal Israel – den tredje i lag med Egypt og Assyria – vera ei velsigning midt på jorda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
På den tiden skal Israel være den tredje med Egypt og med Assyria, en velsignelse midt på jorden,